Conseils pour différence france allemagne travail

la plus part de la main-d’œuvre philippine rêvait de travailler à l’étranger. C’est la raison pour laquelle de nombreux Philippins abandonnent une partie de leurs ressources ou de leurs actifs pour bosser à l’étranger. Cependant, beaucoup profitent également des aspirants travailleurs philippins à l’étranger et tentent de gagner rapidement de l’argent. Ne s’applique qu’aux agences de recrutement agréées ou accréditées par la Philippine Overseas Employment Administration. Toutes les cabinets de recrutement aux Philippines ne sont pas autorisées à déployer des Philippins hors de france. Une de recrutement doit respecter les demandes définies par le POEA, telles que le compte séquestre, les licences commerciales, etc. Ne traitez qu’avec des agences agréées avec des commandes en règle. Traitez uniquement avec des personnes qui sont des représentants autorisés d’une certifiée.

En savoir plus sur les conseils pour vivre en allemagne

Cela peut être suivi du test de communication avec le patient ( Patientenkommunikationstest ), obligatoire dans certaines régions d’Allemagne. Le Bund de Marburger, qui représente les intérêts des médecins en Allemagne, a publié un listing ( en allemand ) des exigences en terme de maîtrise de l’allemand pour les corps médicaux non germanophones des divers pays fédérés. nVoir le blog sur la communication médecin-patient en Allemagne pour plus de précisions sur l’acquisition de l’allemand par les professionnels de la santé, ainsi que sur les liens efficaces. nÉtape 2 : Soumettez les papiers requis - Les médecins doivent ensuite prendre des dispositions pour que leurs diplômes de médecin soient reconnus. Le premier point de contact à cet égard est l’autorité d’approbation ( Approbationsbehrde ) de l’État fédéral où le médecin préfère initialement travailler. Le Marburger Bund publie un listing des autorités compétentes en matière d’agrément ( en allemand ) pour les divers États fédéraux. Par exemple, dans le Bade-Wurtemberg, il s’agit du conseil régional de Stuttgart ( Regierungsprsidium ). nVous pouvez demander un listing des dossiers requis à l’autorité d’approbation. Cela peut inclure un diplôme, le contenu du cours, un certificat de bonne conduite ( Unbedenklichkeitsbescheinigung ) ou une attestation de check up de police.

En savoir plus sur les vivre en allemagne

Les traductions allemandes officielles de ces documents doivent être soumises à l’autorité performante en matière de réception. Vous pouvez obtenir la traduction des dossiers officiels auprès de traducteurs autorisés ou nommés publiquement et assermentés, que vous obtiendrez dans l'origine de données de traducteurs et d’interprètes fournie par les administrations de la justice de l’État. La base de données contient des informations sur les traducteurs pour différentes langues et est disponible en langue anglaise. nL’autorité d’approbation exigera en règle générale aussi des copies homologuées conformes des documents originaux. Vous pouvez faire garantir des copies à la mairie, aux bureaux des autorités locales ou chez des notaires. nÉtape 3 : autorisation d’exercer la médecine ( approbation ) - L’autorité d’approbation utilise l'origine de données de formations Anabin dans le processus d’approbation. Les élèves peuvent utiliser l'origine de données eux-mêmes pour tester si leurs qualifications sont susceptibles d’être approuvées. nLes diplômes de médecine de l’UE et de certains autres pays sont reconnus conformément aux critères de Bologne.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *