Conseils pour culture germanique

en grande majorité de la main-d’œuvre philippine rêvait de travailler à l’étranger. C’est la raison pour laquelle de nombreux Philippins laissent tomber une immense majorité de leurs ressources ou de leurs actifs pour bosser à l’étranger. Cependant, beaucoup profitent aussi des aspirants travailleurs philippins à l’étranger et tentent de gagner rapidement de l’argent. Ne s’applique qu’aux agences de recrutement certifiées ou accréditées par la Philippine Overseas Employment Administration. Toutes les groupements de recrutement aux Philippines ne sont pas autorisées à déployer des Philippins à l’étranger. Une de recrutement doit respecter les demandes définies par le POEA, telles que le compte séquestre, les licences commerciales, etc. Ne traitez qu’avec des cabinets agréées avec des commandes valides. Traitez uniquement avec des personnes qui sont des représentants autorisés d’une agréée.

En savoir plus sur les apprendre allemand

Cela peut être suivi du test de communication avec le patient ( Patientenkommunikationstest ), obligatoire dans certaines régions d’Allemagne. Le Bund de Marburger, qui représente les intérêts des médecins en Allemagne, a proposé une liste ( en allemand ) des attentes en matière de maîtrise de l’allemand pour les professionnels de la santé non germanophones des divers pays fédérés. nVoir la plateforme sur la communication médecin-patient en Allemagne pour plus de détails sur l’achat de l’allemand par le milieu médical, ainsi que sur les liens efficaces. nÉtape 2 : Soumettez les papiers requis - Les médecins doivent ensuite prendre des précautions pour que leurs diplômes de médecin soient reconnus. Le premier point de contact à cet égard est l’autorité d’approbation ( Approbationsbehrde ) de l’État fédéral où le médecin souhaite initialement bosser. Le Marburger Bund publie un listing des autorités compétentes en terme d’agrément ( en allemand ) pour les différents pays membres fédéraux. Par exemple, dans le Bade-Wurtemberg, il s’agit du conseil régional de Stuttgart ( Regierungsprsidium ). nVous pouvez demander un listing des documents requis à l’autorité d’approbation. Cela peut inclure un diplôme, le contenu du cours, un certificat de bonne conduite ( Unbedenklichkeitsbescheinigung ) ou un certificat de check up de gendarmerie.

En savoir plus sur les vivre allemagne

Les traductions allemandes officielles de ces papiers doivent être soumises à l’autorité performante en matière de réception. Vous pouvez obtenir la information des dossiers officiels auprès de traducteurs autorisés ou nommés publiquement et assermentés, que vous trouverez dans la base de données de traducteurs et d’interprètes fournie par les administrations de la justice de l’État. La base de données a des infos sur les traducteurs pour différentes langues et est à votre disposition en anglais. nL’autorité d’approbation exigera en règle générale aussi des copies certifiées conformes des dossiers atypiques. Vous pouvez faire assurer des copies à la mairie, aux bureaux des autorités locales ou chez des notaires. nÉtape 3 : autorisation d’exercer la médecine ( approbation ) - L’autorité d’approbation utilise l'origine de données de formations Anabin dans le processus d’approbation. Les élèves peuvent utiliser l'origine de données eux-mêmes pour contrôler si leurs formations sont susceptibles d’être approuvées. nLes diplômes de médecine de l’UE et de certains autres pays sont plébiscités conformément aux critères de Bologne.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *